S’acosten les festes de Nadal, i cada any escoltem i llegim tantes incorreccions que volem enguany tractar d’anar reduint-ne i, si pot ser, eliminar-ne algunes.
Per influencia castellana es habitual escoltar barbaritats com Feliç Nadal, Nit Bona, Nit Vella, Feliç Nadal i Prosper Any Nou, etc. Es tracta de trasllacions lliterals d’expressions i frases fetes que son valides en castellà pero no ho son en la llengua valenciana, en la que lo correcte son les expressions: Bon Nadal, Nit de Nadal, Nit de cap d’any, Bon Nadal i feliç any nou respectivament.
La Nit de Nadal i el Dia de Nadal
La nit del 24 al 25 de decembre en castellà es denomina Nochebuena, pero en valencià no s’ha de dir “Nit Bona” com s’escolta cada volta mes, sino la Nit de Nadal, vespra del Dia de Nadal. Per tant, direm: el sopar de la Nit de Nadal per a referir-nos a la cena de Nochebuena. En acabant el sopar, entre els cristians es tradicio assistir a la Missa del Gall i cantar nadalenques. Tambe es una tradicio des del sXVII montar un naiximent o un belem (son catalanismes naixement i betlem).
El 25 de decembre es el Dia de Nadal. Nadal ve del llati natale, i vol dir naiximent. En castellà es traduix per Navidad o Navidades. El Nadal es la festivitat del reencontre familiar entorn a una taula en merjars tipics de la zona. D’influencia clarament arap en la nostra terra es la tradicio dels dolços que hem heretat i millorat, especialment en estes festes com els tradicionals pasticets, massapans, els polvorons i el torrons de Xixona, d’Alacant i els artesanals de Casinos. Es tambe una costum molt arrelada les estrenes, a on els chiquets de la familia reben una chicoteta quantitat de diners com a regal dels familiars mes proxims.
¿Com es desija a una atra persona que passe unes bones festes de Nadal?
Lo que en castellà es Feliz Navidad o Felices Navidades, en valencià no hi ha plural, i sempre s’haura de dir Bon Nadal (en singular) i no Bons Nadals. Direm que felicitem el Nadal i no direm que felicitem “els Nadals”.
“Per Nadal allarga el dia un pas de pardal” (frase feta popular)
“A Nadal, l’all en lo bancal” (frase feta popular)
Unicament gastarém la forma en plural, nadals, per a referir-nos a les festes de nadal de diversos anys. Per eixemple, direm:
“Es costum en ma casa dinar en familia tots els nadals”.
Els derivats de Nadal son nadalenc, nadalenca i els seus plurals, nadalencs i nadalenques per a referir-nos a tot lo relatiu a Nadal o propi d’ell. Les formes castellanes son: navideño, navideña, navideños navideñas.
Les cançons tipiques de Nadal tenen per nom nadalenca/nadalenques o simplement cançons de Nadal i no direm villancicos, per ser esta una paraula castellana. Tampoc gastarém la forma nadala, mes propia de Catalunya, encara que s’està introduint cada volta mes des de les escoles valencianes degut al proces d’absorcio-catalanisacio que sofrim, contribuint en l’us d’estes formes a fagocitar i/o bandejar les formes propies valencianes.
Nit de cap d’any i Dia de cap d’any
La nit del dia 31 de decembre al 1 de giner, en acabant de sopar es tradicio estar atents a les campanades que marquen les dotze per a acabar brindant en una copa de cava per les bones intencions i esperances depositades en l’any que acaba de començar. Esta nit en la que comença el nou any en valencià es la Nit de cap d’any. La tradicio castellana es que eixa mateixa nit i en eixe mateix moment, celebren l’ultima nit de l’any (Nochevieja, en castella). Els valencians no es tradicio celebrar l’any que s’acaba, sino l’any que comença, per aixo lo correcte en la llengua valenciana es dir la Nit de cap d’any.
Cap d’any es el primer dia de l’any i tambe es tradicio, a l’hora de dinar juntar-se la familia entorn a la taula.
En resum
Evitem estos castellanismes |
||
CASTELLA | CASTELLANISME | VALENCIÀ |
Feliz Navidad | Feliç Nadal | Bon Nadal |
Nochebuena
Cena de Nochebuena |
Nit Bona
Sopar de Nit Bona |
Nit de Nadal
Sopar de la Nit de Nadal |
Nochevieja
La cena de Nochevieja |
Nit Vella
El sopar de Nit vella |
Nit de cap d’any
El sopar de Cap d’any |
Año nuevo
Concierto de Año Nuevo Comida de Año Nuevo |
d’Any Nou
Concert d’Any Nou Dinar d’any nou |
Cap d’any
Concert de Cap d’any Dinar de Cap d’any. |
Feliz Navidad y próspero Año Nuevo | Feliç Nadal i prosper Any Nou | Bon Nadal i feliç any nou |
Villancico | Nadala | Nadalenca o canço de Nadal |
La Virgen María | La Verge Maria | La Mare de Deu |
Nota: en valencià, es consideren locucions en categoria de nom propi: Dia de Nadal, Nit de Nadal, Cap d’any i Nit de cap d’any, per aixo posem en mayuscula la primera lletra, tal com ho du el diccionari. Funcionen com una unica unitat lexica.
Evitem catalanismes i no bandegem les paraules propies valencianes |
|
CATALANISME | VALENCIÀ |
Nadala / Nadales | Nadalenca |
Pastissets | Pasticets |
Els patges reials | Els pages reals |
Els Reis d’Orient Melcior, Gaspar i Baltasar | Els Reixos d’Orient: Melchor, Gaspar i Baltasar |
Or, encens i mirra | Or, incens i mirra |
Joguines | Joguets |
El naixement / El Betlem | El naiximent /El Belem |
Joan Sancho
Professor de Llengua Valenciana